St. Margaret Mary Homepage About Us Stewardship Worship Religious Education Adult Formation en Espanol


Mass Schedule Mission Statement


Saturday Vigil – 5:00 p.m.
Sunday – 8:30 a.m., 10:30 a.m.
12:30 p.m. (Español) & 5:00pm
Holy Days – 7:00 p.m.

Daily Masses

Mon., Wed., Fri at 8:30 a.m.
Tues. & Thurs. at 6:30 p.m.

Wednesday at 7:00 p.m. (Español)

First Friday at 7:00 p.m.
First Saturday at Noon

Sacrament of Reconciliation

Thursday 5:00 – 6:00 p.m.
Saturday 3:30 – 4:30 p.m.
And by appointment

Holy Hour

Wednesday 9:00 – 10:00 a.m.
First Friday 7:30 p.m. until midnight
First Saturday 12:30 – 3:30 p.m.



Rev. Luis Alberto Cáceres

Rev. Barry Cuba
Parochial Vicar

Deacon Brian Hill

Deacon John McCardle
Deacon David Montoya

Deacon Phil Roberge
Deacon Paul Rodriguez


1101 W. New Hope Dr.
Cedar Park, Texas 78613
Office/Church: 259-3126

Office Hours

Mon, Wed, Fri:  9:00 am - 4:00 pm
Tue, Thurs:  - 8:00 am - 6:30 pm

Closed Mon-Fri 12:30 - 1:00 pm for lunch



Check us out on Facebook!



pastoral plan logo


Christ graphic


bell tower graphic





The Pastoral Planning Project, which will help direct the future of our parish, includes input collected through surveys, “Town Hall Meetings”, and face to face input.

The primary method for collecting input is the parish survey. All parishioners are encouraged to take the survey (please click below). Paper surveys will also be available in the Narthex. We will supplement these surveys with various opportunities for face to face input.

Everyone’s participation is essential for a successful Pastoral Plan. If you have specific questions about the planning process, please leave a message at We will continue to keep you updated on our progress.

EL PROYECTO DE PLANIFICACION PASTORAL, que nos ayudará a dirigir el futuro de nuestra parroquia, incluye aportaciones recogidos a través de encuestas, reuniones y entrevistas personales.

El método principal de recoger la información es a través de una encuesta parroquial.  Pedimos la participación de todos. (Por favor, tome un momento para completar la encuesta abajo.) Encuestas en papel también están disponibles en el Atrio. Se complementan las encuestas con varias oportunidades de entrevistas de cara a cara.

La participación de todos es esencial para un exitoso Plan Pastoral. Si usted tiene preguntas específicas sobre el proceso de planificación, por favor deje un mensaje en Continuaremos mantenerlos actualizados sobre nuestros avances.


During her lifetime, although the Gospel citations are limited, Mary always presented our Lord to others: to Elizabeth and her son, John the Baptist, who leapt for joy in the womb at the presence of the Lord still in his own mother's womb; to the simple shepherds as well as the wise Magi; and to the people at Cana, when our Lord acquiesced to His mother's wish and performed the first miracle.

Moreover, Mary stood at the foot of the cross with her Son, supporting Him and sharing in His suffering through her love as only a mother could do. Finally, she was with the Apostles at Pentecost, when the Holy Spirit descended and the Church was born. Therefore, each of us can step back and see Mary as the faithful servant of God who shared intimately in the birth, life, death and resurrection of our Lord.

The Feast of the Assumption gives each of us great hope as we contemplate this one facet of the beautiful woman of faith, our Blessed Mother. Mary moves us by example and prayer to grow in God's grace, to be receptive to His will, to convert our lives through sacrifice and penance, and seek that everlasting union in the heavenly Kingdom. 
~Excerpt from The Assumption of Mary by Father William Saunders.

Aunque las veces en que ella habla en el evangelio son muy pocas, María siempre presentó al Señor a otros: a Isabel y su hijo, Juan Bautista, quien saltó de alegría en el vientre de su madre; a los humildes pastores de Belén, así como a los Magos de oriente; y a la gente en Cana, cuando nuestro Señor cumplió el deseo de su madre y realizó su primer milagro.

Además, María estuvo de pie junto a la cruz con su Hijo, sosteniéndole y compartiendo su sufrimiento con amor como sólo una madre podría hacerlo. Finalmente, ella estaba con los apóstoles en Pentecostés, cuando el Espíritu Santo descendió y la Iglesia nació. Por lo tanto, cada uno de nosotros podemos retroceder y ver a María como la sierva fiel del Señor que compartió íntimamente su nacimiento, vida, muerte y resurrección.

La solemnidad de la Asunción de la Santísima Virgen María nos da a cada uno de nosotros una gran esperanza mientras contemplamos ésta faceta de una  hermosa mujer de fe, nuestra Madre Bendita. María nos mueve con su ejemplo y oración a crecer en la gracia de Dios, para ser receptivos a su voluntad y así convertir nuestras vidas mediante el sacrificio y la penitencia, y buscar esa unión eterna en el Reino celestial.
~Extracto de The Assumption of Mary por el Padre William Saunders.

THE SOLEMNITY OF THE ASSUMPTION OF THE BLESSED VIRGIN MARY, a Holy Day of Obligation. On Tuesday, August 15, Mass will be celebrated in English at 8:30 AM, bilingual at 12:15 PM, and in Spanish at 7 PM.   

LA SOLEMNIDAD DE LA ASUNCION DE LA SANTISIMA VIRGEN, día de precepto. Celebraremos la Santa Misa el martes 15 de agosto en ingles a las 8:30 AM, bilingüe a las 12:15 PM, y en español a las 7 PM.

Religious education classes for all grade levels (elementary grades, middle school and high school) will start on September 10.  We strongly encourage families to register your child(ren) early, as classes do fill up fast!  You may download the registration form and bring the completed form along with your tuition to the parish office. You will also have a wonderful opportunity to register your child(ren) after all Masses on the weekend of August 26-27. If you have any questions about tuition rates, class times, preparation requirements for the sacraments etc., please contact the faith formation coordinators:

Robin Yanez (Grades PK – 5) at
Melanie Owens (Middle School / High School) at 512-259-3126 (x110), 830-203-0081 (c) or

Las clases de catequesis para todos los niveles (primaria, secundaria y preparatoria) iniciaran el 10 de septiembre. Es muy recomendado que las familias inscriban a su(s) niño(s) con anticipación porque las clases pronto se llenaran. Usted puede descargar el formulario y traerlo completado y su pago a la oficina de la parroquia. Usted también tendrá una maravillosa oportunidad de registrar a sus hijos después de las Misas el fin de semana, 26 y 27 de agosto. Si usted tiene alguna pregunta acerca de las tasas de matrícula, el horario de clases, requisitos para los sacramentos, etc., póngase en contacto con las coordinadoras de los programas de formación.


How can you keep the light you received at Baptism shining brightly?  How are you answering the call from Jesus “come follow me, and preach to all the nations”?  If our children are the future of the Church, will they be ready; will they have the tools they need to say YES to God and NO to temptations?

The answer to all these questions is “come and teach”.

Our faith formation for elementary, middle and high school starts September 10th and we are still in need of catechists and volunteers.  Special teaching skills are not required, just a willingness to share your faith with the children.  Training and ongoing support is provided. Contact Robin at or 512-296-0191 for more information on how you can help.

The faith formation program for middle school and high school students also needs group leaders and core team members. For more information, contact Melanie Owens at or (830)203-0081

SE NECESITAN CATEQUISTAS para nuestro programa de educación religiosa y nuestro ministerio juvenil. Si usted tiene un deseo de servir a los niños de nuestra parroquia, por favor comuníquese con las coordinadoras de los programas de formación en la fe. La información de contacto se incluye en el anuncio en inglés.


Youth of the parish join us for our last Middle School and Menchie's Monday of the Summer! 

Middle School Monday - Meet for Mass at 8:30am and join other students for Scripture study, donuts, and fellowship in the Benish Center from 9am-11am on the following Mondays: 6/19, 7/10, 8/7 and 8/21.

Menchies Monday - Meet up with other High School students to share in the 3 Fs - Faith, FroYo, and Fellowship!!  Join us from 7:30pm-9pm at the Leander location! Bring an open heart, a smile, and cash for your FroYo!  HS will meet on the following Mondays: 6/19, 7/10, 7/24, 8/7 and 8/21.

King’s ARMY (Anointed Redeemed Mighty Youth) Did you know that for the past year a group of post-Confirmation students have been meeting every Monday night to increase their faith and to grow in community with one another? If you are a student who has been Confirmed, we welcome you to join us as we dive deeper into our faith and learn to share the Good News with our friends and family! We will be meeting all summer from 7:30-9pm in the Conference room, unless it is a Menchie Monday! If you have questions please contact Melanie at (830) 203-0081.

There will be a meeting for parents who will have a Middle School or High School student enrolled in our Youth Group Program during this 2017-2018 Faith Formation Year.  (This meeting is mandatory for High School student parents.)

  • Middle School: Aug. 22 OR 23 from 6:45 – 7:15 PM in the Day Chapel
  • High School: Aug. 22 OR 23 from 7:30 – 8:30 PM in the Day Chapel

If you have any questions please contact Melanie Owens at or at (830) 203-0081.  Please make every effort to attend.


Habrá una reunión informativa para los padres que tendrán un estudiante inscrito en nuestro programa de grupo de jóvenes durante este año de formación de fe 2017-2018.  (Esta reunión es obligatoria para los padres de estudiantes en high school). Para el horario vea el anuncio en inglés

Si usted tiene alguna pregunta por favor póngase en contacto con Melanie Owens al (512) 259-3126 o Que sea una prioridad para asistir esta sesión muy importante.

If you’ve ever felt called to participate in Youth Ministry as a core team member and help lead our teens to Christ, please contact Melanie Owens at (830) 203-0081, and join us at a team formation meeting on August 20th at 6pm in the Benish Center. We have an awesome year planned and are excited to share this amazing ministry with you!!

Thank you to all who participated in last Saturday’s fabulous Family Faith Fest! We appreciate the fantastic planning team for their time, commitment and the effort they put forth to make a great family event happen. There was so much work behind the scenes – fund raising, Rosary making, rehearsals, and many, many other details big and small. We appreciate the team and we celebrate your service to help families kick off the school year in grand style. Every minute spent in service to one another is cause for celebration!

Our parish is blessed with many young families who strive to share the great treasury of our faith with the little ones. May the protection of the Blessed Mother and Saint Joseph always accompany all of you and help you to walk united in love and in caring for one another.

Gracias a todos los que participaron el sábado pasado en nuestro evento familiar, Family Faith Fest! Le agradecemos al equipo de planificación por su tiempo, compromiso, y esfuerzo que ponen en hacer realizar este gran evento. Hubo mucho trabajo – recaudación de fondos, haciendo los Rosarios, ensayos y muchos, muchos otros detalles grandes y pequeños. Agradecemos al equipo y celebramos su servicio para ayudar a las familias a iniciar el año escolar en gran estilo. Cada minuto en servicio de unos a otros es motivo de celebración!

Nuestra parroquia ha sido bendecida con muchas familias jóvenes que se esfuerzan por compartir el gran tesoro de nuestra fe con los más pequeños. Pedimos que la protección de la Santísima Virgen y San José siempre acompañen a todos ustedes y los ayude a caminar unidos en el amor y en el cuidado de uno con el otro.

The Diocese of Austin requires that all clergy, employees, catechists and ministry volunteers are to attend the Ethics and Integrity in Ministry workshop every 3 years.  

Visit to:

  • Learn about the Diocese policies regarding Ethics & Integrity in Ministries.
  • Create an account at to start your application if you are new to the diocese or need to get started.
  • Log in to your account to check your compliance status.
  • Log in to see available workshops and sign up.

Workshops are available all over the diocese throughout the year. You must register online to attend a workshop. If you need assistance with the process or have questions, contact Chuck Ramos at  

La Diócesis de Austin requiere que el clero, los empleados, los catequistas y todos involucrados en los ministerios deben asistir al taller de Ética E Integridad en el Ministerio (EIM) cada 3 años. Utilice el enlace aquí para llegar a la página diocesana y aprender más sobre EIM:

¡Regístrese ahora! Los talleres están disponibles en la diócesis a través del año. Para cumplir con el requisito de EIM, visite el sitio web de la diócesis en Complete su aplicación para poder registrarse en línea y asistir un próximo curso. Si necesita ayuda con el proceso o tiene preguntas, comuníquese con Rosa Villa al 512-249-7010.




Pastoral Plan

The diocese has developed a microsite for the Pastoral Plan, which can be accessed on the main diocesan website ( or directly at The site may be viewed in Spanish or Vietnamese and offers a variety of resources and other web links for each objective of the Pastoral Plan. New information and links will be added to the site to keep people updated and informed about what is happening with the Pastoral Plan as well as ways to implement the plan.

Prayer Requests | Déjenos orar por. . .

Please pray for the repose of the soul of . . .
Por favor, oren por el eterno descanso del alma de…

  • Luz Romey
  • Tom Schneider
  • and all the holy souls in purgatory

May our loving Savior grant them His peace.
Que nuestro Señor les conceda su paz.

Please pray for all the known sick of our parish family and all those who are suffering physical, emotional and spiritual hardships especially:

Por favor, orar por los enfermos de nuestra familia parroquial y también por todos aquellos que están sufriendo dificultades físicas, emocionales y espirituales, en especial:

  • Patricia Hicks
  • Eduardo Oviedo
  • Rylan Taylor
  • Sean Kirk

Please call the parish office at 259-3126 to report changes.
Por favor llamen a la oficina para reportar cambios.


Stewardship of Treasure:

For parishioners who prefer the convenience of auto bill pay, it’s easy to set up monthly contributions by credit card or an electronic funds transfer. Simply decide on the type of transaction you prefer and download the form to fill out. You can bring the form by the office or place in an envelope and drop it in the collection basket during Mass. For more information about these options, please contact the bookkeeping office at 259-3126 ext. 108.

Each family is encouraged to participate in the capital campaign, Continuing Our Mission Expanding the Kingdom. Every sacrifice is welcomed and will make a big difference in helping us meet our financial goals.

This is also a good time to make any updates to your family profile.  Has your phone number changed?  Have you had a recent addition to the family? Please let us know of any recent changes by calling 259-3126 or email your updates to

Did you move or change your contact info last year? To ensure that you receive a written acknowledgement for contributions made during 2016, please call the office to verify that our records are up to date and that we have your correct mailing address.


Parent's Day Out (PDO):

Please check back later this summer for information on our new 'Parent's Day Out', 2-day program, which will begin this fall.

PDO site (in progress)

Weekly Bulletins Links & Resources Ministry Schedules
Ministry Schedule Church Calendar Youth