St. Margaret Mary Homepage About Us Stewardship Worship Religious Education Adult Formation en Espanol

tabernacle

Mass Schedule Mission Statement

Masses

Saturday Vigil – 5:00 p.m.
Sunday – 8:30 a.m., 10:30 a.m.
12:30 p.m. (Español) & 5:00pm
Holy Days – 7:00 p.m.


Daily Masses

Mon., Wed., Fri at 8:30 a.m.
Tues. & Thurs. at 6:30 p.m.

Wednesday at 7:00 p.m. (Español)

First Friday at 7:00 p.m.
First Saturday at Noon


Sacrament of Reconciliation

Thursday 5:00 – 6:00 p.m.
Saturday 3:30 – 4:30 p.m.
And by appointment


Holy Hour

Wednesday 9:00 – 10:00 a.m.
First Friday 7:30 p.m. until midnight
First Saturday 12:30 – 3:30 p.m.

 


Clergy

Rev. Luis Alberto Cáceres
Pastor

Rev. Barry Cuba
Parochial Vicar

Deacon Brian Hill

Deacon John McCardle
Deacon David Montoya

Deacon Phil Roberge
Deacon Paul Rodriguez



 

1101 W. New Hope Dr.
Cedar Park, Texas 78613
Office/Church: 259-3126

Office Hours

Mon, Wed, Fri:  9:00 am - 4:00 pm
Tue, Thurs:  - 8:00 am - 6:30 pm

Closed Mon-Fri 12:30 - 1:00 pm for lunch

 


 

Check us out on Facebook!

logo

 

pastoral plan logo

 

Christ graphic

 

bell tower graphic

 

 


BEGINNING NEW PATTERNS DURING LENT
Praying: Lent is the time to start new patterns of prayer. Perhaps I haven’t been praying at all. This is a great time to choose to begin. It is important to begin realistically. I can start by simply pausing when I get up and taking a slow, deep breath, and recalling what I have to do this day, and asking for grace to do it as a child of God. I may want to go to bed a half an hour earlier, and get up a half an hour earlier and give myself some time alone to read the readings for the day, and just talk with the Lord about those readings or about the stuff of the day. I may choose to go to Mass each day during Lent. I may choose to get to church on Sunday, just 15 minutes earlier, so I can reflect a bit. Lent may be a time I would want to choose to start to journal the day to day reflections that are coming, the desires I’m naming and asking for, the graces I am being given.
Let us pray for each other on this journey, especially those who need and desire a change of heart on this pilgrimage to Easter joy.

INICIO DE NUEVOS PATRONES DURANTE LA CUARESMA
La Oración: La Cuaresma es el momento de empezar quizás nuevos hábitos de oración. Tal vez no he estado orando como debía. Este es un buen momento para optar por comenzar. Es importante comenzar con sinceridad. Puedo empezar simplemente haciendo una pausa cuando me levanto y tomando una respiración lenta y profunda recordando lo que tengo que hacer el día de hoy y pidiendo la gracia para hacerlo como hijo de Dios. Es posible tal vez hacer un esfuerzo por llegar a la cama una media hora más temprano o despertar por la mañana más temprano y darme un tiempo a solas para leer y meditar sobre las lecturas del día o hablar con el Señor acerca de esas lecturas o sobre los planes del día. Puedo intentar asistir a la misa diaria durante la Cuaresma. Puedo optar por llegar a la misa el domingo 15 minutos antes o con tiempo para poder reflexionar un poco. La Cuaresma puede ser buen tiempo para iniciar un diario que me permite repasar el día con mis reflexiones, mis deseos que puedo nombrar y pidiendo las gracias que recibo como un don de Dios.

~Taken from the Praying Lent pages of Creighton University’s Online Ministries web site: www.creighton.edu/CollaborativeMinistry/online.html. Used with Permission.

Oremos unos por los otros en esta caminata, sobre todo por aquellos que necesitan y desean la conversión en e

STATIONS OF THE CROSS: We will meditate on the Stations of the Cross (English) in the church every Friday during Lent at 6PM.

VIA CRUCIS: Únase a nosotros cada viernes a las 7PM en el templo.


RECONCILIATION DURING LENT
During the season of Lent, Fr. Luis and Fr. Barry will be available for the sacrament of reconciliation every:

  • Tuesday from 5 – 6pm until March 20
  • Thursday from 5 – 6pm except Holy Thursday, March 29
  • Saturday from 3:30 – 4:30pm except Holy Saturday, March 31

Other nearby parishes are also offering varied Lenten programs and extended reconciliation times, please check individual parish websites or call the respective church office for more information. The Diocese has compiled a complete listing of all Penance Services in the surrounding deaneries.

RECONCILIACIÓN DURANTE LA CUARESMA

Durante la temporada de Cuaresma, el P. Luis y el P. Barry estarán disponible para el sacramento de la reconciliación durante el siguiente horario:

  • Cada martes de 5 - 6pm hasta el 20 de marzo
  • Cada jueves de 5 - 6pm excepto el Jueves Santo, 29 de marzo
  • Cada sábado de 3:30 – 4:30pm excepto el Sábado de Gloria, 31 de marzo

Por último, otras parroquias en el área están ofreciendo programas Cuaresmales variados y tiempos prolongados para la reconciliación, por favor vea el sitio web de las parroquias. También puede llamar la oficina de las parroquias para más información. La diócesis ha compilado una lista completa de todos los servicios penitenciales en los alrededores decanatos.


LENTEN PENANCE SERVICES - RECONCILIACION CUARESMAL
This Lenten season, parishes in the Diocese will be offering varied Lenten programs and extended reconciliation times. If you have been reluctant to come to the sacrament, have been away for some time, or just find it difficult to get to a Saturday afternoon confession time, this is a wonderful opportunity to reconnect with Christ and his Church. Visit the diocesan website for other Penance Service dates throughout the diocese.

Si usted se ha negado a acceder al sacramento, quizás se ha alejado durante algún tiempo, o simplemente se le hace difícil llegar para las confesiones el sábado por la tarde, esta es una maravillosa oportunidad para volver a conectar con Cristo y su Iglesia. Otras parroquias en el área están ofreciendo programas Cuaresmales variados y tiempos prolongados para la reconciliación, por favor vea el sitio web de la diócesis o de las parroquias, también puede llamar la oficina de las parroquias para más información.

  • February 21, 7 p.m., St. Vincent de Paul in Austin, English
  • March 1, 7 p.m., St. Margaret Mary, Cedar Park, English & Spanish
  • March 6, 7 p.m., St. Thomas More in Austin, English
  • March 7, 1:30 p.m., St. Louis in Austin, English & Spanish
  • March 7, 7 p.m., St. Louis in Austin, English & Spanish
  • March 9, 2 p.m., St. Thomas More in Austin, English
  • March 15, 7 p.m., St. Albert the Great in Austin, English & Spanish
  • March 20, 6:30 p.m., St. Mary, Our Lady of the Lake in Lago Vista, English
  • March 22, 1:30 p.m., St. Theresa in Austin, English (school)
  • March 22, 7 p.m., St. Theresa in Austin, English
  • March 25, 4:00 p.m., Holy Vietnamese Martyrs in Austin, English & Vietnamese

FAST AND ABSTINENCE
Ash Wednesday and Good Friday are obligatory days of fasting and abstinence for Catholics. Fridays during Lent are obligatory days of abstinence. The norms on fasting are obligatory from age 18 until age 59. When fasting, a person is permitted to eat one full meal. Two smaller meals may also be taken, but not to equal a full meal. The norms concerning abstinence from meat are binding from age 14 onwards. If possible, the fast on Good Friday is continued until the Easter Vigil (on Holy Saturday night) as the “paschal fast“ to honor the suffering and death of the Lord Jesus, and to prepare ourselves to share more fully and to celebrate more readily His Resurrection.

AYUNO Y ABSTINENCIA
Miércoles de Ceniza y Viernes Santo son días obligatorios de ayuno y la abstinencia para los Católicos. Los viernes durante la Cuaresma son días obligatorios de abstinencia. Las normas sobre el ayuno son obligatorias desde los 18 hasta los 59 años. Cuando se ayuna, una persona puede comer una comida completa. Pueden también tomar dos comidas más pequeñas, pero no igual a una comida completa. Son vinculantes las normas relativas a la abstinencia de la carne desde los 14 años hacia adelante. Si es posible, se continúa el ayuno el Viernes Santo hasta la Vigilia Pascual (en la noche del Sábado Santo) como el "ayuno Pascual" para honrar el sufrimiento y la muerte del Señor Jesús y para prepararnos a compartir más plenamente y más fácil celebrar su resurrección.


FRIDAY FISH FRY!
The Knights of Columbus will once again be serving fish and all the fixin’s each Friday during Lent, from 4:00-7:30 pm in the Benish Center. The price for dinner will be $10 for adults, $5 for youth and children 2 years and younger eat free. The meal will include a serving of baked, grilled or fried fish, hushpuppies, coleslaw, fries, beans, dessert and a beverage. Litttle ones can also opt to have cheese pizza instead of fish. Credit cards are welcome!

¡CENA DE PESCADO! Los Caballeros de Colon nuevamente estarán vendiendo pescado cada viernes durante la Cuaresma desde las 4:00-7:30 pm en el centro Benish. El precio de cada platillo tendrá un costo de $10 para los adultos, $5 para los niños y gratis para los niños de 2 años y menores. La cena incluirá el pescado al horno, frito y a la parrilla con hushpuppies, ensalada de repollo, papitas fritas, frijoles, también un postre y refresco. Pizza de queso también se ofrecerá como alternativa para los niños. Se aceptan las tarjetas de crédito.


YOUTH MINISTRY SPOTLIGHT

ATTENTION EXISTING ALTAR SERVERS 

  • Current Altar Server Mandatory Meeting:  all current altar servers are asked to attend a mandatory meeting on either Tuesday, February 20 @ 7 p.m. or Saturday, February 24 @ 9 a.m. in the church.  

 ATENCIÓN MONAGUILLOS EXISTENTES

  • Reunión Obligatoria de Monaguillos Existentes: se les pide a todos los monaguillos existentes que asistan a una reunión obligatoria el martes, 20 de febrero a las 7 p.m. o el sábado, 24 de febrero a las 9 a.m. en la iglesia.

2018 Pictorial Directory: The Pictorial Directory is a great way to put faces to names of all your fellow SMM parishioners.  Please don't miss out on this opportunity to participate in our 2018 Pictorial Directory and have your photo taken at no obligation, and receive a free copy of the directory! Book your appointment today by visiting https://booknow-lifetouch.appointment-plus.com/y818bhee/. If you do not want your contact information listed in the roster section of the Directory, contact the Parish Office, so your name can be removed from the printed list. For questions please contact us via email at smmccphotos2018@gmail.com or by calling Sonny Reininger at 512-671-1000 (No texting please).

Directorio Pictórico 2018: El directorio pictórico es una gran manera de poner caras a los nombres de todos los feligreses de SMM.  Por favor no pierda esta oportunidad para participar en nuestro directorio pictórico 2018, tener su foto tomada sin ninguna obligación, y recibir una copia gratis del directorio! Reserve su cita hoy visitando https://booknow-Lifetouch.appointment-Plus.com/y818bhee/. Si no desea que su información de contacto aparezca en la sección de lista del directorio, comuníquese con la oficina parroquial, para que su nombre pueda ser eliminado de la lista impresa. Para más información comuníquese con Sonny Reininger por correo electrónico a smmccphotos2018@gmail.com o llamando al 512-671-1000 (sin mensajes de texto por favor).


New Procedures for Low-Gluten Hosts at St. Margaret Mary will be in effect beginning in January, 2018. Please click on the link for the full procedures document. For any questions, please contact the parish office.

Los Nuevos Procedimientos para Hostias con Bajo Contenido de Gluten en Sta. Margarita Maria estaran en efecto a partir de enero de 2018. Haga clic en el enlace para obtener el documento completo de procedimientos. Para cualquier pregunta, comuniquese con la oficina parroquial.


 

Parish Pastoral Plan / Plan Pastoral Parroquial
The Four Pillars and Foundation / Los Cuatro Pilares y La Fundacion

Update:
After more than seven months of work, the Pastoral Planning Team is ready to launch the 2018 Pastoral Plan.

If you have any questions about the planning process, please leave a message at PastoralPlan@stmargaretmary.com. We will continue to keep you updated on our progress.

Actualización:

Después de más de siete meses de trabajo, el Equipo de Planificación Pastoral está listo para lanzar el Plan Pastoral 2018.

Si usted tiene preguntas sobre el proceso de planificación, por favor deje un mensaje en PastoralPlan@stmargaretmary.com. Continuaremos mantenerlos actualizados sobre nuestros avances.


ETHICS & INTEGRITY IN MINISTRY (EIM) WORKSHOP
The Diocese of Austin requires that all clergy, employees, catechists and ministry volunteers are to attend the Ethics and Integrity in Ministry workshop every 3 years.  

Visit http://www.austindiocese.org/offices-ministries/offices/ethics-and-integrity-ministry-office/eim-policies to:

  • Learn about the Diocese policies regarding Ethics & Integrity in Ministries.
  • Create an account at https://www.eappsdb.com/Login.asp?ORGZ_KEY=4 to start your application if you are new to the diocese or need to get started.
  • Log in to your account to check your compliance status.
  • Log in to see available workshops and sign up.

Workshops are available all over the diocese throughout the year. You must register online to attend a workshop. If you need assistance with the process or have questions, contact Chuck Ramos at cramos@stmargaretmary.com.  

TALLER DE ÉTICA Y LA INTEGRIDAD EN EL MINISTERIO
La Diócesis de Austin requiere que el clero, los empleados, los catequistas y todos involucrados en los ministerios deben asistir al taller de Ética E Integridad en el Ministerio (EIM) cada 3 años. Utilice el enlace aquí para llegar a la página diocesana y aprender más sobre EIM: http://www.austindiocese.org/offices-ministries/offices/ethics-and-integrity-ministry-office/eim-policies.

¡Regístrese ahora! Los talleres están disponibles en la diócesis a través del año. Para cumplir con el requisito de EIM, visite el sitio web de la diócesis en https://www.eappsdb.com/Login.asp?ORGZ_KEY=4. Complete su aplicación para poder registrarse en línea y asistir un próximo curso. Si necesita ayuda con el proceso o tiene preguntas, comuníquese con Rosa Villa al 512-249-7010.


 

 

Diocesan Pastoral Plan

The diocese has developed a microsite for the Pastoral Plan, which can be accessed on the main diocesan website (www.austindiocese.org) or directly at www.austindioceseplan.org. The site may be viewed in Spanish or Vietnamese and offers a variety of resources and other web links for each objective of the Pastoral Plan. New information and links will be added to the site to keep people updated and informed about what is happening with the Pastoral Plan as well as ways to implement the plan.


Prayer Requests | Déjenos orar por. . .

Please pray for the repose of the soul of . . .
Por favor, oren por el eterno descanso del alma de…

  • Jacinto Mendoza
  • Jeane Smith
  • Delia Ospino
  • and all the holy souls in purgatory

May our loving Savior grant them His peace.
Que nuestro Señor les conceda su paz.

Please pray for all the known sick of our parish family and all those who are suffering physical, emotional and spiritual hardships especially:

Por favor, orar por los enfermos de nuestra familia parroquial y también por todos aquellos que están sufriendo dificultades físicas, emocionales y espirituales, en especial:

  • Zachary Watson
  • Gertrude Langley
  • Father Joseph Deane

Please call the parish office at (512) 259-3126 to report changes.
Por favor llamen a la oficina para reportar cambios.


 

Stewardship of Treasure:

We are excited to announce that you can now manage your giving online! Giving online
is easy and allows you to set up automatic recurring contributions and view your complete online giving history from anywhere you have access to the Internet. Simply follow these easy steps:

1) Click on the Online Giving button below,
2) Click on the Create Profile button, then
3) Follow the onscreen instructions to create an online profile and to schedule your
    recurring contributions.

Online Giving

 

This is also a good time to make any updates to your family profile.  Has your phone number changed?  Have you had a recent addition to the family? Please let us know of any recent changes by calling (512) 259-3126 or email your updates to jean@stmargaretmary.com.

Did you move or change your contact info last year? To ensure that you receive a written acknowledgement for contributions made during 2016, please call the office to verify that our records are up to date and that we have your correct mailing address.


 
 
Weekly Bulletins Links & Resources Ministry Schedules
Ministry Schedule Church Calendar Youth